ВНЖ СЕРБИИ ЧЕРЕЗ ПОКУПКУ НЕДВИЖИМОСТИ     БЕСПЛАТНЫЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ В АВСТРИИ

 

О переезде в Австрию и погружении в новую среду

08 май 2020, Пятница
713
0
Для Светланы Манаховой, перебравшейся из Рыбинска в столицу Австрии Вену, новое место жительство стало своеобразным компромиссом между желанием достойно зарабатывать и при этом самореализоваться. Переезд в другую страну — это всегда погружение в другую социокультурную среду. Это другие нормы поведения и общения. «Черёмуха» публикует историю Светланы в рамках цикла материалов о соотечественниках за границей.
 

Учиться, учиться и ещё раз учиться

Рыбинск, «лихие 90-е», шесть соток, на которых мы выращивали овощи — это мои воспоминания о детстве. Времена были непростые для всех. Нет, не голодали, вполне хватало овощей с огорода, летом запасались ягодами и грибами. А вот в одежде приходилось сильно себя ограничивать. Вскоре папа поехал работать за границу: именно тогда я первый раз ощутила, что «заграничные» зарплаты лучше рыбинских.

Уже подростком поняла: знаний в обычной школе недостаточно, чтобы поступить в престижный вуз, о котором мечтала с ранних лет. Уговорила родителей перевести меня в лицей №2 — там программа серьёзнее, подготовка по предметам более глубокая. Не скажу, что было просто: в старших классах учёба давалась тяжело. Помимо колоссальной нагрузки в школе, у меня были три репетитора по предметам, по которым предстояло сдавать вступительные экзамены. Кроме того, лет с 14-ти я начала подрабатывать — нужны были деньги, чтобы оплачивать дополнительные занятия.


Наградой за труды стало поступление в Московский государственный лингвистический университет на факультет английского языка. Родители к этому событию отнеслись неоднозначно: мама радовалась и гордилась мной, а вот папа переживал, что я всю жизнь буду работать учителем в школе. Но как можно думать о «прибыльных» профессиях — в то время такими были экономика и юриспруденция, если я всегда мечтала изучать иностранные языки?

Мои студенческие будни вряд ли отличались от того, о чём рассказывают в фильмах и популярных сериалах: «однушка» на пятерых, в центре столицы, компания однокурсников — кто-то вечно болтает, кто-то не представляет жизни без телевизора, кто-то пытается устроить свою судьбу. В общем, тот самый образ жизни, который идёт вразрез с желанием вникнуть в предметы и тщательно подготовиться к зачётам, семинарам, экзаменам. Наверное, поэтому к выпускному курсу я порядком устала и даже возненавидела некогда любимую Москву.

Ещё во время подготовки диплома я работала в родном городе на местном телеканале в качестве журналиста, но оказалось, что это совсем не моё. Кризис 2008-го стал для меня решающим: попытки найти достойную работу в столице оказались неудачными. Предлагали преподавать английский в неязыковом вузе, но это была совсем не та работа, которую я искала. Мне хотелось заниматься переводами, причём устными, с интересной тематикой. О том, чтобы вернуться в Рыбинск, не думала. Да и в маленьком городе мне было тесно.
 

Не путайте туризм и эмиграцию

Первое знакомство с Австрией состоялось ещё в студенческие годы. Поехала по приглашению друзей, с которыми познакомилась в Москве. Несмотря на то, что практически ничего не знала о стране, образ жизни, менталитет австрийцев показались близкими, правильными. Так что, получив диплом московского вуза, я начала обдумывать варианты переезда.
В Австрии довольно жёсткие миграционные требования, одни из самых серьёзных в Евросоюзе. Единственным реальным способом для переезда представлялось мне поступление в австрийский вуз. Были, конечно, мысли и про англоязычные страны, но образование там на порядок дороже, а зависеть от стипендии или длительное время выплачивать кредит за учебу в мои планы не входило.

Не могу сказать, чтобы я старательно взвешивала «за» и «против». На тот момент даже не задумывалась, что, возможно, уеду не просто надолго, а насовсем. Были смутные планы после учёбы в университете податься ещё куда-нибудь в Европу. Или даже не в Европу. Но выбрала Вену, потому что мне там нравилось. Подала документы в Венский университет, специальность устного переводчика. Так как с немецким было не очень хорошо, пришлось вновь вернуться на бакалавриат. Мне повезло: родители приняли и поддержали моё решение: мама — преподаватель музыки — была в восторге, что я уезжаю на родину великих композиторов, а папа гордился тем, что я была близка к цели.
С этого времени началась подготовка — пришлось дополнительно заниматься немецким. Попытки найти работу в Москве раз за разом заканчивались неудачей, а мои накопления стремительно таяли. Решение нужно было принимать быстро. Я зажмурилась и словно прыгнула с обрыва в пропасть: собрала чемоданы и купила билет до столицы Австрии.

Перевернуть страницу

Моё первое «самостоятельное» жильё в Вене — комнатушка на окраине города: не слишком удобная по расположению, но слишком дорогая по арендной плате. Я останавливалась здесь ещё во время первого визита, поэтому и решила для начала пожить в знакомом месте, да и других вариантов не было. Я понимала, что долго жить в этой комнате не смогу хотя бы из-за цены, поэтому сразу начала поиски нового жилья. Помогли друзья: комната в пригороде хоть располагалась дальше от места учёбы, но арендная плата оказалась намного приятнее. В итоге я получила возможность меньше работать и сосредоточиться на учёбе. В то время я старалась сделать акцент именно на обучении, а не на заработке: деньги мне нужны были только для того, чтобы хватило на проживание.

К слову, для иностранца поиск работы за границей — тот ещё квест. Австрийское законодательство теоретически даёт студентам из так называемых «третьих стран» право работать, но реализовать его на практике крайне тяжело из-за бюрократических проволочек. Выдачу разрешения на работу служба занятости порой затягивает на несколько месяцев — ни один работодатель не соглашается столько ждать.
Первое время пришлось довольствоваться подработками: уборка домов, няня для малышей. Потом открыла предпринимательство, для этого разрешения на работу не нужно. Стала переводчиком и предводителем туристических групп на лыжных курортах Австрии — заодно и на лыжах научилась кататься.

Погружение в среду

Удивительно, но российское и австрийское общество не так уж и отличаются. Австрийцы в большинстве своём ненавидят немецкий порядок, за рулём постоянно ворчат на других участников дорожного движения, а жители провинции недолюбливают жителей столицы. Как-то даже видела автомобиль со столичными номерами и надписью «Из Вены у меня только машина».

Первое время я общалась преимущественно с австрийцами и иностранцами-не россиянами: ходила на всевозможные мероприятия, писала заявки, изучала, что и как делается в Австрии. В итоге довольно быстро появились знакомые и даже друзья, готовые помочь в трудную минуту. Можно сказать, что местные приняли меня радушно.

К некоторым вещам пришлось буквально привыкать и заставлять себя вести «правильно». У меня, как и у многих россиян, не было привычки быть чуткой к окружающим. Я приехала из иного, в чём-то жестокого мира, в котором не особо обращают внимание на нужды других, если они, конечно, не близкие люди. В Австрии нормальным поведением считается придержать дверь для человека, идущего позади, благодарить по поводу и без, перекидываться парой приветливых фраз с соседкой, даже если вы не знакомы, и вчера эта милая дама отчаянно колотила вам в стену, выражая недовольство слишком громкой музыкой. Да, можно прожить и без этих «реверансов», но здесь так принято, и мне нравятся эти нормы.
Сейчас, спустя 11 лет, я уже чётко понимаю, в чём я не похожа на местных. Меня отличает закалка, которую я приобрела, пройдя через кризисы — как личные, так и государственные. У многих австрийцев этого нет, по крайней мере, у моего поколения. Разве что у стариков. Пред лицом неблагоприятных обстоятельств мои ровесники пугаются и возлагают надежды на своё государство: порой эти ожидания оправданы, конечно.

Не исключаю, что в какой-то момент и сама воспользуюсь «плюшками» социальной системы, если будет необходимость или просто потому, что есть такая возможность. Но сейчас, в кризис, связанный с экономическим спадом во время пандемии, я наблюдаю, как многие австрийцы в растерянности побежали в службу занятости. Для меня эта ситуация стала поводом, чтобы подумать о новых направлениях деятельности.

Я ожидала, что придётся начинать с нуля, что на обустройство уйдут годы, будет много сложных задач, но при этом будет интересно. Именно так и получилось. Для меня важно, что здесь я занимаюсь любимым делом — устными переводами. Понимаю, что, вернувшись в Рыбинск, мне придётся либо вообще попрощаться с этой сферой, либо переводить редко и не на ту тематику, которая мне интересна. Правда, не исключаю, что когда-то появится другое любимое занятие: если им можно будет заниматься в Рыбинске, то, возможно, вернусь.
Источник: cheremuha.com
Читайте нас в Telegram

Комментарии:
Прокомментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
 
 

АВСТРИЯ
ВНЖ АВСТРИИ ОБРАЗОВАНИЕ В АВСТРИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ
   
ВЕНГРИЯ
ВНЖ ВЕНГРИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ
   
ИСПАНИЯ
ВНЖ ИСПАНИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ
   
ФРАНЦИЯ
ВНЖ ФРАНЦИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ
   
 
СТАТУС ДОЛГОСРОЧНОГО РЕЗИДЕНТА ЕС - ПМЖ ЕВРОПЫ
   
 
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ШОППИНГ СОПРОВОЖДЕНИЕ НОВОСТИ МЫ В СМИ КОНТАКТЫ